Light Trees
Light Trees ist eine Performance, die die Mechanismen von Gewalt in metaphorischer Form untersucht. Sie veranschaulicht, wie Gewalt die Farben und das Licht von Individuen, Gemeinschaften und Gesellschaften zu Grau und Dunkelheit reduzieren kann. Die ursprüngliche Inspiration für dieses Stück stammt aus den anhaltenden Versuchen der japanischen Regierung, die Geschichte der sexuellen Versklavung während des Zweiten Weltkriegs zu revidieren, zu verfälschen und zu löschen. Obwohl Light Trees auf eine spezifische historische Situation verweist, ermöglicht die metaphorische Form eine Resonanz mit anderen globalen Ungerechtigkeiten.
Zusammen mit den beiden tauben Darsteller*innen spielen bewegte Lichter und Klänge ebenfalls eine wichtige Rolle. Die Aufführung wird in englischer Sprache und in Deutscher Gebärdensprache (DGS) präsentiert und ist so gestaltet, dass sie für taube sowie blinde/sehbehinderte Zuschauer:innen zugänglich ist. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ´Barrierefreiheit´.
Dauer: 2,5-3 Stunden
ENGLISCH:
Light Trees is a performance that explores the mechanism of violence in the form of a metaphor. It illustrates how the colors and light of individuals, communities, and societies can be reduced to gray and darkness through violence. The original inspiration for this piece came from the Japanese government´s persistent attempts to revise, distort and erase the history of sexual slavery during WWII. While Light Trees refers to a specific history, its metaphorical form allows it to resonate with other global injustices.
Alongside the two Deaf performers, moving lights and sounds serve as integral performers in the piece. The performance is presented in English spoken language and German Sign Language, and is designed to be accessible for Deaf and blind/visually impaired audiences. For more information, please refer to the ´Accessibility´ section.
Duration: 2,5-3 hrs
Künstlerische Leiter*in & Choreograf*in: Inky Lee
Performance und Zusammenarbeit: Hyemi Jo & Paulina Güllü
Lichtdesign: Haesoo Eshu Jung
Musik: Jean P´ark, Inky Lee
Coach für Gebärdensprachpoesie: Fie Sennels
DGS-Dolmetscher*innen: Cora Tischmann (KA), Flo Köhler, Stella Papantonatos, Tatjana Hackenberg, Viviane Grünberger
In Zusammenarbeit mit Korea Verband e.V.
Gefördert durch IMPACT-Förderung 2024, Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt.